Condiciones generales para clientes finales
1. Celebración del contrato
- La presentación de los productos en nuestra tienda online no constituye una oferta jurídicamente vinculante, sino un catálogo no vinculante de los productos y servicios ofrecidos por nosotros (los «bienes»). Al realizar un pedido, nos está haciendo una oferta para celebrar el correspondiente contrato. Su oferta le vincula durante un plazo de dos días laborables en nuestro domicilio social. Podemos declarar la aceptación de su oferta dentro de este plazo.
- Nuestra oferta está sujeta al autoabastecimiento. Si la mercancía solicitada no está disponible por motivos no previsibles para nosotros en el momento de la celebración del contrato y no nos suministra un proveedor por causas ajenas a nuestra voluntad, tenemos derecho a rescindir el contrato. En este caso, le informaremos inmediatamente de que la entrega no es posible y le reembolsaremos inmediatamente el precio de compra ya abonado. Este derecho sólo se aplica a los consumidores en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán (BGB) si hemos concluido una operación de cobertura específica para la ejecución del contrato y el proveedor incumple inesperadamente la entrega por causas ajenas a nuestra voluntad.
- Las condiciones generales del cliente no formarán parte del contrato a menos que se acuerde expresamente su validez.
2. Entregas en el extranjero
- Entregamos productos en forma física únicamente dentro de las fronteras de la Unión Europea. Para los clientes de otros países, ofrecemos la recogida personal en Berlín.
3. Idioma del contrato, almacenamiento del texto del contrato y corrección de los datos introducidos
- El idioma del contrato es el alemán.
- Con la confirmación del pedido o, a nuestra discreción, con la entrega de la mercancía, enviaremos el texto del contrato en un soporte de datos permanente (correo electrónico o impresión en papel).
- Los datos introducidos durante el proceso de pedido pueden corregirse antes de enviar el pedido utilizando el botón de retroceso del navegador. También es posible realizar correcciones si así se indica en la página correspondiente de nuestra tienda.
4. Productos SaaS
- Los productos SaaS son productos que proporcionan el derecho temporal a utilizar software a través de Internet o mediante una app.
- Para los productos SaaS, usted no adquiere ningún derecho de uso directo de CopeCart, sino que CopeCart sólo le transfiere el derecho a exigir la transferencia de los derechos de uso correspondientes del fabricante especificado sin remuneración aparte. El producto SaaS es suministrado por el fabricante.
- CopeCart no se convertirá en socio contractual con respecto al uso específico del producto SaaS. Por lo tanto, cualquier reclamación relacionada con el producto SaaS debe hacerse valer directamente contra el fabricante, que se convierte en su socio contractual a este respecto.
5. Entradas
- En el caso de la venta de entradas, CopeCart GmbH no actúa como organizador del evento en cuestión, sino como comisionista del respectivo organizador, que celebra un contrato con el cliente para la compra de derechos en el sentido del artículo 453 (1) del Código Civil alemán (BGB). El objeto de la compra es el derecho a participar en el evento a celebrar por el organizador, que está «incorporado» en la entrada y se transfiere al cliente mediante su transmisión de propiedad. CopeCart GmbH transfiere el derecho a participar en el evento en cuestión mediante el envío electrónico al cliente de un archivo a través del cual se puede generar el «ticket de admisión». Con esta cesión del derecho de participación, CopeCart GmbH ha cumplido íntegramente su obligación derivada del contrato de compraventa con el cliente. CopeCart GmbH no será responsable de los daños y perjuicios ni de la indemnización por daños y perjuicios debidos a violaciones de intereses legales que se produzcan durante el evento, ni tampoco será responsable en caso de que el evento se cancele posteriormente.
6. Entregas parciales
- Tenemos derecho a realizar entregas parciales si se ha celebrado un contrato para la entrega de varios artículos y es posible y razonable que usted utilice los artículos individualmente de acuerdo con su uso previsto en las circunstancias reconocibles cuando se celebró el contrato. En este caso, no se cobrarán gastos de envío adicionales.
7. Cargos, pago a plazos
- Si el cliente final incurre en mora culpable con una obligación de pago a pesar de que ya le hayamos prestado un servicio, como por ejemplo un pago a plazos, y no cumple íntegramente sus obligaciones vencidas en este momento transcurridas seis semanas desde la fecha de vencimiento a pesar de un recordatorio por escrito con un plazo de gracia de al menos 14 días y del anuncio de rescisión del contrato sin preaviso, se producirá el vencimiento total (pérdida de la fecha de vencimiento) y podrá rescindirse el pago a plazos acordado. Todas las cuotas pendientes por los servicios prestados por nosotros vencerán inmediatamente en ese momento. Por lo demás, el vencimiento del pago se regirá por las disposiciones legales
8. Transferencia del riesgo en las entregas a empresarios
- Si usted es un empresario según el artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes adquiridos se transmitirá en el momento de la entrega de los bienes al transportista, agente de transportes u otra persona o institución designada para realizar el envío.
9. Garantía
- Usted tiene derecho a las reclamaciones legales si es un consumidor en el sentido del articulo 13 Código Civil alemán (BGB).
- Si usted es un empresario en el sentido del articulo 14 del Código Civil alemán (BGB), la elección del cumplimiento posterior nos corresponde a nosotros, teniendo en cuenta los límites legales. El plazo de prescripción de los derechos de garantía es de un año. Este plazo no se aplicará a la responsabilidad por daños debidos a defectos; a este respecto, se aplicarán las disposiciones sobre responsabilidad. Para las reclamaciones por daños y perjuicios basadas en una prestación suplementaria denegada, los plazos de prescripción legales sólo se aplicarán si la prestación suplementaria se ha solicitado dentro del plazo para reclamaciones por defectos, que se ha reducido a un año.
10. Responsabilidad civil
- Nuestra responsabilidad es ilimitada en caso de dolo y negligencia grave.
- En caso de negligencia leve, sólo seremos responsables si se incumplen obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales). Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar regularmente la parte perjudicada (normalmente el suministro/envío del producto). Seremos responsables, limitándonos a la indemnización de los daños previsibles en el momento de la celebración del contrato y típicos del mismo, de aquellos daños que se basen en un incumplimiento por negligencia leve de obligaciones contractuales esenciales por nuestra parte o por parte de uno de nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos. No seremos responsables de incumplimientos por negligencia leve de obligaciones secundarias que no sean obligaciones contractuales esenciales.
- Las limitaciones de responsabilidad no se aplican a los daños personales. Por lo tanto, nuestra responsabilidad por daños personales no se verá afectada.
11. Reserva de propiedad
- La mercancía entregada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta el pago final y completo de la factura.
12. Política de cancelación de la compra de contenidos digitales para consumidores
Derecho de desistimiento
- Tiene derecho a desistir del presente contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación. El plazo de desistimiento es de catorce días a partir de la fecha de celebración del contrato.
- Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá informar a CopeCart GmbH, Rosenstraße 2, 10178 Berlín, tfno: + 49 30 88789294, e-mail: support-eu@copecart.com, de su decisión de desistir del presente contrato mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o electrónico). Puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, pero no es obligatorio.
- Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que envíe su comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de desistimiento.
Consecuencias del desistimiento
- Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso.
Expiración del derecho de desistimiento
- El derecho de desistimiento expirará en el caso de un contrato para la entrega de contenidos digitales que no estén en un soporte físico de datos si hemos comenzado a ejecutar el contrato después de que usted haya acordado expresamente que comenzaremos a ejecutar el contrato antes de que expire el plazo de desistimiento y haya confirmado su conocimiento de que pierde su derecho de desistimiento dando su consentimiento al comienzo de la ejecución del contrato.
13. Política de cancelación de la compra de bienes entregables a los consumidores
Derecho de desistimiento
- Tiene derecho a desistir del presente contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación. El plazo de desistimiento es de catorce días a partir de la celebración del contrato.
- Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos, CopeCart GmbH, Rosenstraße 2, 10178 Berlin, Phone: +49 30 88789294, Email: support-eu@copecart.com, de su decisión de desistir del presente contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o electrónico). Puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, pero no es obligatorio.
- Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que envíe la comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de desistimiento.
Consecuencias del desistimiento
- Si cancela este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los costos de envío (excepto los costos adicionales que resulten de su elección de un tipo de envío diferente al envío estándar más económico que ofrecemos y a menos que hayamos acordado expresamente lo contrario con respecto a los costos de devolución), sin demora y, a más tardar, dentro de los catorce días siguientes al día en que recibamos la notificación de su cancelación de este contrato o dentro de los catorce días siguientes a la recepción de los artículos devueltos si estos ya se le han enviado. Para este reembolso, utilizaremos el mismo método de pago que usted usó en la transacción original, a menos que haya acordado expresamente lo contrario; en ningún caso se le cobrarán tarifas por este reembolso.
14. Instrucción de revocación de servicios para consumidores
Derecho de desistimiento
- Tiene derecho a desistir del presente contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación. El plazo de desistimiento es de catorce días a partir de la fecha de celebración del contrato.
- Para ejercer el derecho de desistimiento, deberá informar a CopeCart GmbH, Rosenstraße 2, 10178 Berlín, tfno: + 49 30 88789294, e-mail: support-eu@copecart.com, de su decisión de desistir del presente contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o electrónico). Puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, pero no es obligatorio.
- Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que envíe su comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de desistimiento.
Consecuencias del desistimiento
- Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso.
- Si ha solicitado que los servicios comiencen durante el periodo de desistimiento, deberá abonarnos un importe razonable correspondiente a la proporción de los servicios ya prestados en el momento en que nos informe del ejercicio del derecho de desistimiento con respecto a este contrato en comparación con el alcance total de los servicios previstos en el contrato.
15. Instrucción de revocación para contratos con pago a plazos gratuito con consumidores
Derecho de revocación
- Si usted como consumidor (prestatario) ha celebrado con nosotros un contrato de pago a plazos gratuito, tiene el siguiente derecho de revocación: El prestatario puede revocar su declaración contractual en un plazo de 14 días sin indicar los motivos. El plazo comienza tras la celebración del contrato, pero sólo después de que el prestatario haya recibido esta instrucción de revocación en un soporte duradero. El envío puntual de la revocación es suficiente para cumplir el plazo de revocación si la declaración se realiza en un soporte duradero (por ejemplo, carta o correo electrónico). La revocación debe enviarse a CopeCart GmbH, Rosenstraße 2, 10178 Berlín, teléfono: + 49 30 88789294, correo electrónico: support-eu@copecart.com.
- Particularidades para otros contratos
- Si el prestatario revoca el presente contrato de préstamo, también dejará de estar vinculado por el contrato de compra de contenidos digitales o el contrato de compra de servicios (en adelante: contrato vinculado).
- Si el prestatario dispone de un derecho de revocación en relación con el contrato vinculado, dejará de estar vinculado por el contrato de préstamo una vez que haya revocado efectivamente el contrato vinculado. Las consecuencias jurídicas de la revocación se rigen por las disposiciones del contrato vinculado y las instrucciones de revocación emitidas a tal efecto.
Consecuencias de la revocación
- Si revoca el presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de revocar el presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso. Deberá devolvernos o entregarnos los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir del día en que nos informe de la revocación del presente contrato. El plazo se considerará cumplido si nos envía la mercancía antes de que haya transcurrido el plazo de catorce días.
- Usted correrá con los gastos directos de devolución de los bienes.
- Sólo tendrá que pagar la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.
Expiración del derecho de desistimiento
- El derecho de desistimiento expirará en el caso de un contrato para la entrega de contenidos digitales que no estén en un soporte físico de datos si hemos comenzado a ejecutar el contrato después de que usted haya aceptado expresamente que comencemos a ejecutar el contrato antes de que finalice el plazo de desistimiento y haya confirmado su conocimiento de que pierde su derecho de desistimiento al aceptar el inicio de la ejecución del contrato.
16. No hay derecho de desistimiento en la compra de entradas
- No existe derecho legal de desistimiento para la compra de entradas de conformidad con el artículo 312 g (2) frase 1 nº 9 del BGB.
17. Modelo de formulario de desistimiento
- (Si desea rescindir el contrato, rellene este formulario y envíenoslo).
A
CopeCart GmbH
Rosenstraße 2, 10178 Berlin
Tel: +49 30 88789294
Correo electrónico: support-eu@copecart.com- Yo/nosotros (*) por la presente cancelo/cancelamos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*)
- pedido el (*)/recibido el (*)
- nombre del consumidor o consumidores
- dirección del (de los) consumidor(es)
- Firma del (de los) consumidor(es) (sólo para notificaciones en papel).
- fecha(*)
18. Resolución extrajudicial de litigios
- La Comisión de la UE ha facilitado una plataforma para la resolución extrajudicial de litigios en https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
- No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo.
19. Derecho aplicable y fuero competente
- Para los consumidores en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán (BGB) se aplica lo siguiente: El contrato está sujeto exclusivamente al derecho de la República Federal de Alemania. Las disposiciones legales obligatorias aplicables en el lugar de residencia del usuario que sea consumidor no se verán afectadas. Si el usuario no tiene un fuero general en Alemania o en otro Estado miembro de la UE, el fuero exclusivo para todos los litigios derivados del presente contrato será nuestro domicilio social.
- Para los empresarios en el sentido del art. 14 del Código Civil alemán (BGB) se aplica lo siguiente: El contrato está sujeto exclusivamente al derecho de la República Federal de Alemania. El derecho internacional privado no se aplicará en la medida en que pueda excluirse. El único lugar de jurisdicción para todas las disputas relacionadas con este contrato es nuestro domicilio social. También tenemos derecho a presentar reclamaciones contra nuestro socio contractual en uno de sus lugares de jurisdicción legal.
20. Cláusula de divisibilidad
- Si alguna de las disposiciones de este contrato fuera inválida o inaplicable o lo fuera después de la celebración del contrato, ello no afectará a la validez del resto del contrato, en la medida en que sea legalmente admisible. Si no es legalmente posible mantener el contrato sin la cláusula y si la pérdida total del contrato es desventajosa para el cliente final, se aplicará el derecho dispositivo. No obstante, la situación es diferente si la resolución total del contrato redunda en beneficio del cliente final.